domingo, abril 10, 2011

A Intoxicação Linguística, de Vicente Romano

Cada vez vale mais a pena ler A Intoxicação Linguística, de Vicente Romano.

Pela sua própria natureza, a informação é selectiva. Devido às limitações espácio-temporais, aos condicionamentos profissionais, ideológicos, culturais, etc., os jornalistas vêem-se sempre obrigados a seleccionar.

Quase nunca dispõem do tempo, do espaço e da autodeterminação suficientes para dizer o que gostariam. Daí que possa afirmar-se que um domínio superior da língua, o seu uso consciente e competente, seja uma das qualidades fundamentais do jornalista. Entre os jornalistas, embora sejam raros, podem existir casos de ingenuidade profissional, mas em informação nada há que seja inócuo.
[…]

Em vez de chamar as coisas pelo nome, esta retórica apresenta a guerra através da metáfora de um jogo. Assim é quando se compara a guerra com partidas de póquer ou de xadrez, ou quando se fala de “teatro de operações” excluindo-se, sempre, as suas consequências mortais para a população. As metáforas da natureza aparecem em terminologias como “guerra relâmpago” (um termo predilecto dos nazis – Blitzkrieg), “ondas de bombardeamentos”, “tempestade do deserto”, etc. Provoca-se, assim, a adesão da ideia das guerras à ideia das catástrofes naturais contra as quais nada há a fazer que as possa evitar. As vítimas reais perdem a sua condição de pessoas. Perdem-se tanques ou aviões, destroem-se instalações militares, etc., mas omite-se o destino dos pilotos ou das vítimas civis desses ataques. Os objectos adquirem, pela mesma via, uma condição humana: trata-se de armas e bombas “inteligentes”.

Outro dos recursos utilizados na desorientação ou, o que é sinónimo, na desinformação, é o emprego de neologismos que ocultam a barbárie das acções bélicas. Os civis mortos, as casas, escolas, hospitais, barragens, campos, colheitas, etc. destruídos são apresentados como “danos colaterais”. Os indicadores de distanciação reduzem, por seu lado, a credibilidade do inimigo. Começa-se com “segundo fontes…” ou “o citado…”, para se prosseguir com a valorização dicotómica entre bem e mal, na qual os bons “confirmam”, “advertem”, enquanto os maus “enganam”, “ameaçam”. Os bons têm “governo”, os maus, “regime”.
O uso correcto da língua contribui para a eficácia da comunicação, para o aumento do conhecimento, quer dizer, para que a ignorância se reduza e para a ampliação da liberdade humana. Por isso há que cuidar e dominar a língua, os recursos expressivos para a transmissão de informações. Em tempos de guerra, de incerteza e de angústia social como os actuais, é fácil recorrer ao sensacionalismo, à manipulação orientada da emocionalidade. Sim, os profissionais da informação não podem renunciar à sua sensibilidade ante a dor e a exploração dos seres humanos. As suas reportagens e as suas palavras reflectem a sua posição perante os factos, mesmo quando tentam ocultá-los. Mas não se pode esquecer que estes profissionais são observadores, não actores. E, ainda que a verdade possua muitas caras e seja difícil obtê-la por inteiro, podem, sim, aproximar-se dela. in A Intoxicação Linguística, de Vicente Romano.